Keine exakte Übersetzung gefunden für غير صربي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غير صربي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des progrès ont été accomplis pour certains projets pilotes dans des zones non serbes, mais on voit mal comment sortir de l'impasse qui caractérise les zones peuplées en majorité de Serbes du Kosovo.
    وقد تم إحراز تقدم في مشاريع رائدة للمناطق غير الصربية.
  • Les municipalités serbes du Kosovo n'ont pas voulu donner des informations à des employés non serbes de la Division du patrimoine culturel (deux Serbes du Kosovo font maintenant partie du personnel - voir par. 67 ci-dessus).
    ورفضت بلديات صرب كوسوفو تقديم معلومات إلى الموظفين من غير الصرب في شعبة التراث الثقافي (يعمل اثنان من الصرب في الشعبة - انظر الفقرة 67 أعلاه).
  • Les Albanais du Kosovo, à l'instar des communautés minoritaires non serbes, ont fait part de leur appui sans réserve à la proposition de règlement de M. Ahtisaari et à sa recommandation concernant le statut, et ils comptent sur le Conseil de sécurité pour parvenir rapidement à une solution.
    وأعرب ألبان كوسوفو، وكذلك طوائف الأقليات غير الصربية، عن تأييدهم القوي لاقتراح التسوية الذي قدمه أهتيساري وتوصيته المتعلقة بتحديد المركز، ويأملون أن يتحرك مجلس الأمن بسرعة لإيجاد حل.
  • Ces crimes ont été précédés de politiques qui avaient créé les conditions de la violence future, dans le but de faire le nettoyage ethnique de ce territoire croate et d'en expulser la population non serbe.
    هذه الجرائم كانت قد سبقتها سياسات خلقت ظروفا من العنف المستقبلي، والهدف منها كان التطهير العرقي لتلك الأراضي الكرواتية وطرد السكان غير الصرب منها.
  • Les représentants des Albanais du Kosovo et des autres communautés non serbes, pour leur part, ont manifesté leur appui clair et sans équivoque à la proposition de règlement pour le Kosovo et à la recommandation concernant le statut futur du Kosovo.
    ومن الناحية الأخرى، أعرب ممثلو ألبان كوسوفو وممثلو الطوائف غير الصربية عن تأييد واضح لا لبس فيه للاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو والتوصية المتعلقة بوضع كوسوفو في المستقبل.
  • Il s'est dit préoccupé par la situation en matière des droits de l'homme en Serbie-et-Monténégro. Il a notamment déclaré que : « La recrudescence des incidents à l'encontre de la population non serbe, y compris la communauté hongroise, est particulièrement alarmante ».
    فقد قال، في جملة أمور أخرى، إن ”مما يثير الانزعاج بصفة خاصة أن عدد الحوادث المرتكبة ضد السكان من غير الصرب، بمن فيهم الجالية الهنغارية، آخذ في التزايد“.
  • Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
    وبدون وجودها، ستكون مأساة الصرب وغير الألبان الآخرين مأساة كاملة.
  • La mission s'est ensuite rendue au Monastère de Gracanica, où elle a rencontré l'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije et d'autres représentants des Serbes du Kosovo.
    ثم سافرت البعثة إلى دير غراكانيتشا، حيث اجتمعت بالأسقف أرتيميي أسقف الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية وغيره من ممثلي صرب كوسوفو.
  • Goran Hadžić, ancien Président de l'entité appelée « République serbe de Krajina », a été accusé le 4 juin 2004 d'infractions graves commises à l'encontre des civils croates et d'autres civils non serbes en Croatie.
    وبخصوص غوران هادزيتش، وهو قائد سابق لما يسمى”جمهورية صربسكا كرايينا“، فقد وجهت إليه في 4 حزيران/يونيه 2004 تهمة الضلوع في جرائم خطيرة ارتكبت ضد كرواتيين وسكان آخرين من غير الصرب في كرواتيا.
  • Les membres de la mission ont rencontré des représentants de la communauté musulmane (M. Ahmet Sadriu, Vice-Président de la Communauté islamique) et de l'église catholique (l'évêque Dodï Gjergji), ainsi que des représentants des minorités non serbes du Kosovo (M. Murati, représentant de la communauté bosniaque, M. Yagcilar de la communauté turque et M. Merxha de la communauté rom).
    واجتمع أعضاء البعثة مع ممثلي الطائفة المسلمة (السيد أحمد سادريو، نائب رئيس الطائفة المسلمة) والكنيسة الكاثوليكية (الأسقف دودي غييرغي) وممثلي الأقليات غير الصربية في كوسوفو (السيد موراتي من طائفة البوشناق؛ والسيد ياغسيـلار من الطائفة التركية؛ والسيد ميركسهـا من طائفة الروما).